Files correlati : cg0.exe cg0700a.msk cg0700b.msk cg3.exe cg4.exe Bug : Commento: Merge 1.0 libraries
417 lines
16 KiB
XML
417 lines
16 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AnimationSaveWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Записать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
|
||
<translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click record to begin recording.</source>
|
||
<translation>Нажмите "Записать" для начала записи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finished saving.</source>
|
||
<translation>Сохранение завершено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
|
||
<translation>Приостановлено. Нажмите "Записать" для продолжения или "Сохранить", если готово.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recording...</source>
|
||
<translation>Идёт запись...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving... </source>
|
||
<translation>Сохранение... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save animation...</source>
|
||
<translation>Сохранение анимации...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save canceled.</source>
|
||
<translation>Сохранение отменено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save failed!</source>
|
||
<translation>Сохранение не удалось!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Config</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>Настройка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>176x220 "SmartPhone"</source>
|
||
<translation>176x220 "SmartPhone"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>240x320 "PDA"</source>
|
||
<translation>240x320 "PDA"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>320x240 "TV" / "QVGA"</source>
|
||
<translation>320x240 "TV" / "QVGA"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>640x480 "VGA"</source>
|
||
<translation>640x480 "VGA"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>800x480</source>
|
||
<translation>800x480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>800x600</source>
|
||
<translation>800x600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1024x768</source>
|
||
<translation>1024x768</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Особый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Depth</source>
|
||
<translation>Глубина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 bit monochrome</source>
|
||
<translation>1 бит (монохромный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 bit grayscale</source>
|
||
<translation>2 бита (градации серого)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4 bit grayscale</source>
|
||
<translation>4 бита (градации серого)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8 bit</source>
|
||
<translation>8 бит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>12 (16) bit</source>
|
||
<translation>12 (16) бит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>15 bit</source>
|
||
<translation>15 бит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 bit</source>
|
||
<translation>16 бит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>18 bit</source>
|
||
<translation>18 бит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>24 bit</source>
|
||
<translation>24 бита</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>32 bit</source>
|
||
<translation>32 бита</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>32 bit ARGB</source>
|
||
<translation>32 бита (ARGB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap red and blue channels</source>
|
||
<translation>Поменять синий и красный каналы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BGR format</source>
|
||
<translation>Формат BGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skin</source>
|
||
<translation>Обложка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
|
||
<translatorcomment>указателя?</translatorcomment>
|
||
<translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
|
||
<translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source>
|
||
<translation><p>Имейте в виду, что программы, использующие фрэймбуфер, будут завершены, если изменится <i>размер</i> и/или <i>глубина</i> экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gamma</source>
|
||
<translation>Гамма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1.0</source>
|
||
<translation>1.0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Зеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set all to 1.0</source>
|
||
<translation>Выставить все в 1.0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>От&мена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceSkin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить изображение '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source>
|
||
<translation>Каталог обложки '%1' не содержит файла настроек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть файл настроек обложки '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source>
|
||
<translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки '%1': %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syntax error: %1</source>
|
||
<translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл изображения "up" '%1' не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл изображения "down" '%1' не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл изображения "closed" '%1' не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл изображения курсора '%1' не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
|
||
<translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
|
||
<translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QVFb</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configure...</source>
|
||
<translation>&Настройки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save image...</source>
|
||
<translation>&Сохранить изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Animation...</source>
|
||
<translation>&Анимация...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &Cursor</source>
|
||
<translation>Отображать &курсор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh Rate...</source>
|
||
<translation>&Частота обновлений...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&No rotation</source>
|
||
<translation>&Без поворота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&90° rotation</source>
|
||
<translation>Поворот на &90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&80° rotation</source>
|
||
<translation>Поворот на 1&80°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2&70° rotation</source>
|
||
<translation>Поворот на 2&70°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale &0.5</source>
|
||
<translation>Масштаб &0.5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale 0.7&5</source>
|
||
<translation>Масштаб 0.7&5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale &1</source>
|
||
<translation>Масштаб &1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale &2</source>
|
||
<translation>Масштаб &2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale &3</source>
|
||
<translation>Масштаб &3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom scale &4</source>
|
||
<translation>Масштаб &4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &scale...</source>
|
||
<translation>&Масштаб...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>&О программе...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Main Screen image</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок основного экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>snapshot.png</source>
|
||
<translation>снимок.png</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Main Screen Image</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок основного экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить. Убедитесь, что Вы имеете права на запись в целевой каталог.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Second Screen image</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок дополнительного экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Second Screen Image</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок дополнительного экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About QVFB</source>
|
||
<translation>О QVFB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h2>The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. <p>With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
|
||
<translation><h2>Qt для Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>Данное приложение работает под Qt для X11, эмулируя простой фрэймбуфер, к которому сервер и клиенты Qt для Embedded Linux могут соединяться как если бы это был аппаратный фрэймбуфер Linux. <p>С помощью данного инструмента Вы можете разрабатывать приложения Qt для Embedded Linux под X11 без необходимости переключаться в виртуальную консоль, что делает более удобным использование других инструментов с графическим интерфейсом - как то профайлеров и отладчиков.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Обзор...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Custom Skin...</source>
|
||
<translation>Загрузить обложку пользователя...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
|
||
<translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QVFbRateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Target frame rate:</source>
|
||
<translation>Частота смены кадров:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1fps</source>
|
||
<translation>%1 к/с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>ОК</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|