Alessandro Bonazzi 8c43d5cf2f Patch level : 12.00
Files correlati     : cg0.exe cg0700a.msk cg0700b.msk cg3.exe cg4.exe

Bug                 :

Commento:
Merge 1.0 libraries
2025-04-06 00:42:21 +02:00

1771 lines
57 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier de documentation &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible de retirer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Signet :</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished">Sans titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Gestion des signets...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Ajouter un signet...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Gestion des signets</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importation et sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importer...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exporter...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Fichiers (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera&lt;br&gt; également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Renommer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Add new page</source>
<translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Close current page</source>
<translation type="obsolete">Fermer la page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimer le document</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="obsolete">inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Page</source>
<translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Close This Page</source>
<translation type="obsolete">Fermer cette page</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Pages</source>
<translation type="obsolete">Fermer les autres pages</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fichier de collection manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>URL invalide &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>URL manquante.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Widget manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier d&apos;aide Qt &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fichier d&apos;aide manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Argument de filtre manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConversionWizard</name>
<message>
<source>Help Conversion Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Writing help collection file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished">Terminé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unreferenced Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Ajouter un filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nom du filtre :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter Attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unfiltered</source>
<comment>list of available documentation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words</source>
<translation type="obsolete">Mots complets</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishPage</name>
<message>
<source>Converting File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Famille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Style</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Taille en points</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished">&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="unfinished">&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation type="unfinished">ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="unfinished">Zoom &amp;avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation type="unfinished">Zoom a&amp;rrière</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rechercher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation type="unfinished">Non-filtré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpGenerator</name>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translatorcomment>y&apos;a t&apos;il une autre traduction dans Firefox &amp; cie ?</translatorcomment>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation type="obsolete">Impossible de lancer l&apos;application externe.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation type="unfinished">Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifierPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create identifiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global prefix:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inherit prefix from file names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Identifiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Input File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Open Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be opened!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Parsing Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error in line %1!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Installer la documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Documentation disponible :</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Téléchargement annulé.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Installation de la documentation %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Sommaire</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation type="obsolete">Non-filtré</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Recherche la documentation de Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>&amp;Mise en page...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Aperçu avant impression...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation type="obsolete">&amp;Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="obsolete">Zoom &amp;avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation type="obsolete">Zoom a&amp;rrière</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille normale</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>A&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation type="obsolete">&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchroniser la table des matières</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Si&amp;gnets</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+D</source>
<translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ai&amp;de</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>À propos...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimiser</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
<translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Project file name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collection file name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output File Names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the file names for the output files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Project File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Collection Project File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The specified file %1 already exist.
Do you want to remove it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File filters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documentation source file paths:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source File Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source File Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Ajouter de la documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Supprimer la documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Configuration des polices :</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributs :</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
<translation>Documentation référencée :</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Au démarrage :</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Afficher une page blanche</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Page blanche</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
<message>
<source>Unknown token at line %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing end tags.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection config file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
called &lt;collection-file&gt;. If
this option is not specified
a default name will be used.
-v Displays the version of
qcollectiongenerator.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reading collection config file...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collection config file error: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Generating help for %1...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating collection file...
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open referenced image file %1.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qt help project file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Usage:
qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
file called &lt;compressed-file&gt;.
If this option is not specified
a default name will be used.
-c Checks whether all links in HTML files
point to files in this help project.
-v Displays the version of
qhelpgenerator.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create output directory: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>The specified collection file does not exist!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file!</source>
<translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL!</source>
<translation type="obsolete">URL invalide !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL!</source>
<translation type="obsolete">URL manquante !</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget!</source>
<translation type="obsolete">Widget manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified Qt help file does not exist!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file!</source>
<translation type="obsolete">Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument!</source>
<translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified collection file could not be read!</source>
<translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier &amp;l&apos;adresse du lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Sélectionner tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation type="unfinished">Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation type="unfinished">Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Choisir le domaine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Domaines</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
</context>
</TS>