Files correlati : cg0.exe cg0700a.msk cg0700b.msk cg3.exe cg4.exe Bug : Commento: Merge 1.0 libraries
76 lines
2.1 KiB
Plaintext
76 lines
2.1 KiB
Plaintext
# translation of kdmgreet.po to German
|
|
# translation of kdmgreet.po to
|
|
# Übersetzung von kdmgreet.po ins Deutsche
|
|
# Copyright (C)
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 18:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 20:50+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Language: de_DE\n"
|
|
|
|
#: lib/acl.c:107 lib/acl.c:121 lib/acl.c:138 lib/acl.c:165 lib/acl.c:174
|
|
#: src/copy.c:695 src/copy.c:2017
|
|
#, c-format
|
|
msgid "preserving permissions for %s"
|
|
msgstr "a preservar as permissões de %s"
|
|
|
|
#: kdmconfig.cpp:147
|
|
msgid "[fix kdmrc]"
|
|
msgstr "[fix kdmrc]"
|
|
|
|
#: krootimage.cpp:39
|
|
msgid "Fancy desktop background for kdm"
|
|
msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM"
|
|
|
|
#: kgreeter.cpp:558
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
|
|
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der gespeicherte Sitzungstyp „%1“ ist nicht mehr gültig.\n"
|
|
"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet."
|
|
|
|
#: kgdialog.cpp:231
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "session (location)"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: kgverify.cpp:505
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Your account expires tomorrow."
|
|
msgid_plural "Your account expires in %1 days."
|
|
msgstr[0] "Ihre Zugangsberechtigung läuft morgen ab."
|
|
msgstr[1] "Ihre Zugangsberechtigung läuft in %1 Tagen ab."
|
|
|
|
#: kdmshutdown.cpp:510
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "current option in boot loader"
|
|
msgid "%1 (current)"
|
|
msgstr "%1 (Aktuelle)"
|
|
|
|
#: themer/kdmlabel.cpp:285
|
|
#, no-c-format
|
|
msgctxt "date format"
|
|
msgid "%a %d %B"
|
|
msgstr "%a %d %B"
|
|
|
|
#~ msgid "_Suspend"
|
|
#~ msgstr "_Ruhezustand"
|
|
|
|
#~ msgid "Confi_gure"
|
|
#~ msgstr "Ein_richten"
|