Alessandro Bonazzi 8c43d5cf2f Patch level : 12.00
Files correlati     : cg0.exe cg0700a.msk cg0700b.msk cg3.exe cg4.exe

Bug                 :

Commento:
Merge 1.0 libraries
2025-04-06 00:42:21 +02:00

330 lines
13 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sl">
<extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 13:32+0200</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
<extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
<extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
<extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Rezultati iskanja</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Opomba:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Rezultati iskanja morda niso popolni, saj se dokumentacijo še vedno indeksira.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Vašemu iskanju ne ustreza noben dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(Razlog je morda to, da se dokumentacijo še vedno indeksira.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Brez naslova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
<translation>Datoteka zbirke »%1« še ni nastavljena.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Datoteke zbirke ni moč odpreti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1!</source>
<translation>V datoteki %1 ni moč ustvariti tabel.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
<translation>Datoteka zbirke »%1« že obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Ni moč ustvariti mape: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Ni moč skopirati datoteke zbirke: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neznan filter »%1«.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Filtra %1 ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
<translation>Ni moč odpreti datoteke z dokumentacijo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Neveljavna datoteka z dokumentacijo »%1«.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
<translation>Imenski prostor %1 ni bil registriran.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
<translation>Imenski prostor %1 že obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
<translation>Imenskega prostora »%1« ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
<translation>Podatkovne zbirke »%1« ni moč odpreti za optimizacijo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
<translation>Podatkovne zbirke »%1« »%2« ni moč odpreti: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>Ni moč odpreti datoteke z dokumentacijo %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Navedeni imenski prostor ne obstaja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data!</source>
<translation>Neveljavni podatki s pomočjo.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified!</source>
<translation>Navedenega ni nobenega imena izhodne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
<translation>Datoteke %1 ni moč nadomestiti.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Grajenje datotečne strukture ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1!</source>
<translation>Datoteke podatkovne zbirke %1 ni moč odpreti.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
<translation>Imenskega prostora %1 ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Vstavi filtre po meri ...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Vstavljanje podatkov s pomočjo za filtrirni razdelek (%1 od %2) ...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentacija je bila uspešno ustvarjena.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist!</source>
<translation>Nekatere tabele že obstajajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables!</source>
<translation>Tabel ni moč ustvariti.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
<translation>Navidezne mape ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Vstavi datoteke ...</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
<translation>Sklicana datoteka %1 se mora nahajti v mapi (%2) ali njeni podmapi. Preskakujem jo.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Datoteka %1 ne obstaja. Preskakujem jo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Datoteke %1 ni moč odpreti. Preskakujem jo.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
<translation>Filter %1 je že registriran.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Filtra %1 ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Vstavi kazala ...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Vstavi vsebino ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents!</source>
<translation>Vsebine ni moč vstaviti.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents!</source>
<translation>Vsebine ni moč registrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Filter »%1« ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Filtra »%1« ni moč odpreti.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>Datoteka »%1« vsebuje neveljavno povezavo na datoteko »%2«</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Neveljavne povezave v datotekah HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token.</source>
<translation>Neznan žeton.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
<translation>Neznan žeton. Pričakovan je bil »QtHelpProject«.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Napaka v vrstici %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Navidezna mapa ima neveljavno skladnjo.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace has invalid syntax.</source>
<translation>Imenski prostor ima neveljavno skladnjo.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>Manjkajoč imenski prostor v QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
<translation>Manjkajoča navidezna mapa v QtHelpProject.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>Manjkajoča lastnost v ključni besedi v vrstici %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
<translation>Vhodne datoteke %1 ni bilo moč odpreti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Išči:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Predhodno iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Naslednje iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Išči</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Napredno iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>besede &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;brez&lt;/B&gt; besed:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>s &lt;B&gt;točnim izrazom&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>z &lt;B&gt;vsemi&lt;/B&gt; besedami:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>z &lt;B&gt;vsaj eno&lt;/B&gt; izmed besed:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 %2 od %n zadetka</numerusform>
<numerusform>%1 %2 od %n zadetkov</numerusform>
<numerusform>%1 %2 od %n zadetkov</numerusform>
<numerusform>%1 %2 od %n zadetkov</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 od 0 zadetkov</translation>
</message>
</context>
</TS>