Files correlati : cg0.exe cg0700a.msk cg0700b.msk cg3.exe cg4.exe Bug : Commento: Merge 1.0 libraries
1674 lines
54 KiB
XML
1674 lines
54 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pl">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>Za&mknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to launch external application.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Assistant</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
|
|
<translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Błąd: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not register documentation file
|
|
%1
|
|
|
|
Reason:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją
|
|
%1
|
|
|
|
Powód:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation successfully registered.</source>
|
|
<translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not unregister documentation file
|
|
%1
|
|
|
|
Reason:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją
|
|
%1
|
|
|
|
Powód:
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
|
|
<translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
|
|
<translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji "%1": %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
|
|
<translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji "%1": %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading collection file '%1': %2</source>
|
|
<translation type="obsolete">Błąd podczas czytania pliku kolekcji "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
|
|
<translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
<translation>Dodaj zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmark:</source>
|
|
<translation>Zakładka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add in Folder:</source>
|
|
<translation>Dodaj do katalogu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nowy katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkItem</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nowy katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Nienazwany</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Nienazwany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
|
<translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Zarządzanie zakładkami...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Bookmark...</source>
|
|
<translation>Dodaj zakładkę...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>Ctrl+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Folder</source>
|
|
<translation>Usuń katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmark</source>
|
|
<translation>Pokaż zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
|
<translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Bookmark</source>
|
|
<translation>Usuń zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Bookmark</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkManagerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Manage Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zarządzanie zakładkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search:</source>
|
|
<translation>Wyszukaj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import and Backup</source>
|
|
<translation>Import i kopie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export...</source>
|
|
<translation>Exportuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Otwórz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files (*.xbel)</source>
|
|
<translation>Pliki (*.xbel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Zachowaj plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Assistant</source>
|
|
<translation>Qt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save bookmarks.</source>
|
|
<translation>Nie można zachować zakładek.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
|
|
<translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również<br>usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Folder</source>
|
|
<translation>Usuń katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmark</source>
|
|
<translation>Pokaż zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
|
|
<translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Bookmark</source>
|
|
<translation>Usuń zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Bookmark</source>
|
|
<translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar Menu</source>
|
|
<translation>Menu paska narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Menu zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtr:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CentralWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close current page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Wydrukuj dokument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation type="obsolete">nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close This Page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Other Pages</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wyszukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CmdLineParser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Usage: assistant [Options]
|
|
|
|
-collectionFile file Uses the specified collection
|
|
file instead of the default one
|
|
-showUrl url Shows the document with the
|
|
url.
|
|
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
|
|
remotely controlled.
|
|
-show widget Shows the specified dockwidget
|
|
which can be "contents", "index",
|
|
"bookmarks" or "search".
|
|
-activate widget Activates the specified dockwidget
|
|
which can be "contents", "index",
|
|
"bookmarks" or "search".
|
|
-hide widget Hides the specified dockwidget
|
|
which can be "contents", "index"
|
|
"bookmarks" or "search".
|
|
-register helpFile Registers the specified help file
|
|
(.qch) in the given collection
|
|
file.
|
|
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
|
|
(.qch) from the give collection
|
|
file.
|
|
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
|
|
-remove-search-index Removes the full text search index.
|
|
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
|
|
-quiet Does not display any error or
|
|
status message.
|
|
-help Displays this help.
|
|
</source>
|
|
<translation>Sposób użycia: assistant [opcje]
|
|
|
|
-collectionFile plik Używa podanego pliku kolekcji
|
|
zamiast domyślego.
|
|
-showUrl url Pokazuje dokument z
|
|
url.
|
|
-enableRemoteControl Umożliwia zdalną kontrolę
|
|
nad Assistantem.
|
|
-show widżet Pokazuje podany widżet
|
|
dokowalny, którym może być "contents", "index",
|
|
"bookmarks" albo "search".
|
|
-activate widżet Aktywuje podany widżet
|
|
dokowalny, którym może być "contents", "index",
|
|
"bookmarks" albo "search".
|
|
-hide widżet Ukrywa podany widżet
|
|
dokowalny, którym może być "contents", "index",
|
|
"bookmarks" albo "search".
|
|
-register plikPomocy Rejestruje podany plik pomocy
|
|
(.qch) w podanym pliku kolekcji.
|
|
-unregister plikPomocy Wyrejestrowuje podany plik pomocy
|
|
(.qch) w podanym pliku kolekcji.
|
|
-setCurrentFilter filtr Ustawia filtr jako aktywny.
|
|
-remove-search-index Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
|
|
-rebuild-search-index Przebudowuje indeks pełnego
|
|
przeszukiwania tekstu (potencjalnie wolne).
|
|
-quiet Nie pokazuje żadnych błędów ani
|
|
komunikatów o stanie.
|
|
-help Pokazuje tę pomoc.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown option: %1</source>
|
|
<translation>Nieznana opcja: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Plik kolekcji "%1" nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing collection file.</source>
|
|
<translation>Brak pliku kolekcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid URL '%1'.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny URL "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing URL.</source>
|
|
<translation>Brak URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown widget: %1</source>
|
|
<translation>Nieznany widżet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing widget.</source>
|
|
<translation>Brak widżetu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
|
|
<translation>Plik pomocy Qt "%1" nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing help file.</source>
|
|
<translation>Brak pliku pomocy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing filter argument.</source>
|
|
<translation>Brak argumentu dla filtru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notice</source>
|
|
<translation>Uwaga</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ContentWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConversionWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help Conversion Wizard</source>
|
|
<translation>Kreator konwersji pomocy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting %1...</source>
|
|
<translation>Konwertowanie %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing help collection file...</source>
|
|
<translation>Zapisywanie pliku kolekcji pomocy...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done.</source>
|
|
<translation>Zrobione.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files:</source>
|
|
<translation>Pliki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Usuń wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unreferenced Files</source>
|
|
<translation>Niezreferowane pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
|
|
<translation>Usuwa pliki do których nie odnoszą się słowa kluczowe ani spis treści.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Ostrzeżenie:</b> Podczas usuwania obrazów oraz arkuszy stylów, bądź świadom, iż owe pliki nie są bezpośrednio używane przez plik .adp lub .dcf.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterNameDialogClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Filter Name</source>
|
|
<translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa filtru:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilterPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
|
|
<translation>Atrybuty filtru bieżącej dokumentacji (lista oddzielona przecinkami):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Filters</source>
|
|
<translation>Własne filtry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2</source>
|
|
<translation>2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia filtru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Podaj atrybuty filtru dla dokumentacji. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Name</source>
|
|
<translation>Nazwa filtru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Attributes</source>
|
|
<translation>Atrybuty filtru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source>
|
|
<translation>Własny filtr "%1" jest wielokrotnie zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source>
|
|
<translation>Atrybuty własnego filtru "%1" są wielokrotnie zdefiniowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unfiltered</source>
|
|
<comment>list of available documentation</comment>
|
|
<translation>nieprzefiltrowana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FindWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Poprzedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Następny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|
<translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting File</source>
|
|
<translation>Konwertowanie pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
|
|
<translation>Tworzenie nowych plików pomocy Qt ze starego pliku ADP.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FontPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Writing system</source>
|
|
<translation>Sys&tem pisania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Family</source>
|
|
<translation>&Rodzina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Style</source>
|
|
<translation>&Styl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Point size</source>
|
|
<translation>&Wielkość punktu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace:</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Virtual Folder:</source>
|
|
<translation>Wirtualny katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
|
|
<translation>Podaj przestrzeń nazw i wirtualny katalog dla dokumentacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace Error</source>
|
|
<translation>Błąd przestrzeni nazw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw zawiera niepoprawne znaki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Virtual Folder Error</source>
|
|
<translation>Błąd wirtualnego katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
|
|
<translation>Wirtualny katalog zawiera niepoprawne znaki.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalActions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>W &przód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>Strona &startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+Home</source>
|
|
<translation>ALT+Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>Po&większ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &out</source>
|
|
<translation>Po&mniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy selected Text</source>
|
|
<translation>S&kopiuj zaznaczony tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Text...</source>
|
|
<translation>Znajdź w &tekście...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Znajdź</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpEngineWrapper</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unfiltered</source>
|
|
<translation>Nieprzefiltrowane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpGenerator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: %1</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source><title>about:blank</title></source>
|
|
<translation><title>o:pusty</title></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
|
|
<translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może być znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|
<translation>Skopiuj &odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Skopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Przeładuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Page</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source>
|
|
<translation><center><b>Asystent kreatora</b></center></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentifierPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create identifiers</source>
|
|
<translation>Utwórz identyfikatory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global prefix:</source>
|
|
<translation>Przedrostek globalny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inherit prefix from file names</source>
|
|
<translation>Wywiedź przedrostek z nazw plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identifiers</source>
|
|
<translation>Identyfikatory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
|
|
<translation>Ta strona umożliwia utworzenie identyfikatorów na podstawie kluczy znalezionych w pliku .adp lub .dcf.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IndexWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Look for:</source>
|
|
<translation>Wy&szukaj:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InputPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File name:</source>
|
|
<translation>Nazwa pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input File</source>
|
|
<translation>Plik wejściowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
|
|
<translation>Podaj plik .adp albo .dcf, który chcesz skonwertować do nowego formatu projektu albo kolekcji pomocy Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation>Otwórz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
|
|
<translation>Pliki pomocy Qt (*.adp *.dcf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Open Error</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified file could not be opened!</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć podanego pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Parsing Error</source>
|
|
<translation>Błąd parsowania pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parsing error in line %1!</source>
|
|
<translation>Błąd parsowania w linii %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Install Documentation</source>
|
|
<translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading documentation info...</source>
|
|
<translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download canceled.</source>
|
|
<translation>Anulowano pobieranie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done.</source>
|
|
<translation>Zrobione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
|
<translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Pobieranie %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download failed: %1.</source>
|
|
<translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
|
|
<translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
|
|
<translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing documentation %1...</source>
|
|
<translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while installing documentation:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available Documentation:</source>
|
|
<translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Zainstaluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation Path:</source>
|
|
<translation>Ścieżka instalacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Index</source>
|
|
<translation>Indeks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Spis treści</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Wyszukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Assistant</source>
|
|
<translation>Qt Assistant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Set&up...</source>
|
|
<translation>&Ustawienia strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview...</source>
|
|
<translation>Podgląd wydruku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Wy&drukuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New &Tab</source>
|
|
<translation>Nowa kar&ta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Tab</source>
|
|
<translation>&Zamknij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Za&kończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CTRL+Q</source>
|
|
<translation>CTRL+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy selected Text</source>
|
|
<translation type="obsolete">S&kopiuj zaznaczony tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Text...</source>
|
|
<translation type="obsolete">Znajdź w &tekście...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Znajdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Next</source>
|
|
<translation>Znajdź &następny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Previous</source>
|
|
<translation>Znajdź &poprzedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Ustawienia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation type="obsolete">Po&większ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom &out</source>
|
|
<translation type="obsolete">Po&mniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal &Size</source>
|
|
<translation>Normalny &rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+0</source>
|
|
<translation>Ctrl+0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+C</source>
|
|
<translation>ALT+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+I</source>
|
|
<translation>ALT+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+S</source>
|
|
<translation>ALT+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation type="obsolete">Strona &startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation type="obsolete">W &przód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync with Table of Contents</source>
|
|
<translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync</source>
|
|
<translation>Zsynchronizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Page</source>
|
|
<translation>Następna strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Page</source>
|
|
<translation>Poprzednia strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not register file '%1': %2</source>
|
|
<translation>Nie można zarejestrować pliku "%1": %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About...</source>
|
|
<translation>Informacje o programie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Pages</source>
|
|
<translation>Otwarte strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmark Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek z zakładkami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>Za&kończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+P</source>
|
|
<translation>ALT+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek do nawigacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Paski narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek filtrowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filtered by:</source>
|
|
<translation>Przefiltrowane przez:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address Toolbar</source>
|
|
<translation>Pasek adresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find the associated content item.</source>
|
|
<translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Informacje o %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating search index</source>
|
|
<translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
|
|
<translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation>&Okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Zminimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>Powiększenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Edycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Go</source>
|
|
<translation>&Nawigacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+Home</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALT+O</source>
|
|
<translation>ALT+O</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenPagesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close %1</source>
|
|
<translation>Zamknij %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close All Except %1</source>
|
|
<translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OutputPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project file name:</source>
|
|
<translation>Nazwa pliku projektu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection file name:</source>
|
|
<translation>Nazwa pliku kolekcji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output File Names</source>
|
|
<translation>Nazwy plików wyjściowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the file names for the output files.</source>
|
|
<translation>Podaj nazwy plików wyjściowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert...</source>
|
|
<translation>Konwertuj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Help Project File</source>
|
|
<translation>Plik projektu pomocy Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Help Collection Project File</source>
|
|
<translation>Plik projektu kolekcji pomocy Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified file %1 already exist.
|
|
|
|
Do you want to remove it?</source>
|
|
<translation>Podany plik %1 już istnieje.
|
|
|
|
Czy chcesz go usunąć?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PathPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File filters:</source>
|
|
<translation>Filtry pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation source file paths:</source>
|
|
<translation>Ścieżki do plików źródłowych dokumentacji:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source File Paths</source>
|
|
<translation>Ścieżki do plików źródłowych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
|
|
<translation>Podaj ścieżki do plików źródłowych. Domyślnie dołączone zostaną wszystkie pliki przepuszczone przez filtr w tych katalogach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source File Path</source>
|
|
<translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Documentation</source>
|
|
<translation>Dodaj dokumentację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
|
|
<translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
|
|
<translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Documentation</source>
|
|
<translation>Usuń dokumentację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
|
|
<translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use custom settings</source>
|
|
<translation>Użyj własnych ustawień</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesDialogClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font settings:</source>
|
|
<translation>Ustawienia czcionki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Przeglądarka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Aplikacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation>Filtry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtr:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes:</source>
|
|
<translation>Atrybuty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Dodaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documentation</source>
|
|
<translation>Dokumentacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Registered Documentation:</source>
|
|
<translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Dodaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Page</source>
|
|
<translation>Bieżąca strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore to default</source>
|
|
<translation>Przywróć domyślną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Homepage</source>
|
|
<translation>Strona startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On help start:</source>
|
|
<translation>Po uruchomieniu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show my home page</source>
|
|
<translation>Pokaż stronę startową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show a blank page</source>
|
|
<translation>Pokaż pustą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show my tabs from last session</source>
|
|
<translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blank Page</source>
|
|
<translation>Pusta strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Wygląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show tabs for each individual page</source>
|
|
<translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCollectionGenerator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown token at line %1.</source>
|
|
<translation>Nieznany znak w linii %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source>
|
|
<translation>Nieznany znak w linii %1. Oczekiwano "QtHelpCollectionProject".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing end tags.</source>
|
|
<translation>Brak tagu końcowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
|
|
<translation>Brak pliku wejściowego lub wyjściowego potrzebnego do wygenerowania pliku pomocy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing output file name.</source>
|
|
<translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
|
|
</source>
|
|
<translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora kolekcji Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing collection config file.</source>
|
|
<translation>Brak pliku konfiguracyjnego kolekcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Usage:
|
|
|
|
qcollectiongenerator <collection-config-file> [options]
|
|
|
|
-o <collection-file> Generates a collection file
|
|
called <collection-file>. If
|
|
this option is not specified
|
|
a default name will be used.
|
|
-v Displays the version of
|
|
qcollectiongenerator.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>
|
|
Sposób użycia:
|
|
|
|
qcollectiongenerator <plik-konfiguracyjny-kolekcji> [opcje]
|
|
|
|
-o <plik-kolekcji> Generuje plik kolekcji
|
|
<plik-kolekcji>. Jeśli opcja ta
|
|
nie jest podana, użyta zostanie
|
|
domyślna nazwa.
|
|
-v Wyświetla wersję
|
|
qcollectiongeneratora.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reading collection config file...
|
|
</source>
|
|
<translation>Wczytywanie pliku konfiguracyjnego kolekcji...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collection config file error: %1
|
|
</source>
|
|
<translation>Błąd pliku konfiguracyjnego kolekcji: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generating help for %1...
|
|
</source>
|
|
<translation>Generowanie pomocy dla %1...
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating collection file...
|
|
</source>
|
|
<translation>Tworzenie pliku kolekcji...
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 cannot be overwritten.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można nadpisać pliku %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open referenced image file %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku obrazu %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHelpGenerator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing output file name.</source>
|
|
<translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
|
|
</source>
|
|
<translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora pomocy Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing Qt help project file.</source>
|
|
<translation>Brak pliku projektu pomocy Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Usage:
|
|
|
|
qhelpgenerator <help-project-file> [options]
|
|
|
|
-o <compressed-file> Generates a Qt compressed help
|
|
file called <compressed-file>.
|
|
If this option is not specified
|
|
a default name will be used.
|
|
-c Checks whether all links in HTML files
|
|
point to files in this help project.
|
|
-v Displays the version of
|
|
qhelpgenerator.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>
|
|
Sposób użycia:
|
|
|
|
qhelpgenerator <plik-projektu-pomocy> [opcje]
|
|
|
|
-o <skompresowany-plik> Generuje skompresowany plik
|
|
pomocy Qt <skompresowany-plik>.
|
|
Jeśli opcja ta nie jest podana, użyta
|
|
zostanie domyślna nazwa.
|
|
-c Sprawdza czy wszystkie odnośniki w plikach HTML
|
|
wskazują na pliki w tym projekcie pomocy.
|
|
-v Wyświetla wersję
|
|
qhelpgeneratora.
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open %1.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć %1.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create output directory: %1
|
|
</source>
|
|
<translation>Nie można utorzyć katalogu wyjściowego: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Debugging Remote Control</source>
|
|
<translation>Zdalne debugowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received Command: %1 %2</source>
|
|
<translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>S&kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|
<translation>Skopiuj &odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link in New Tab</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(Untitled)</source>
|
|
<translation>(Nienazwany)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New &Tab</source>
|
|
<translation>Nowa kar&ta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Tab</source>
|
|
<translation>&Zamknij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Other Tabs</source>
|
|
<translation>Zamknij pozostałe karty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
|
|
<translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TopicChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
|
|
<translation>Wybierz temat dla <b>%1</b>:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Topic</source>
|
|
<translation>Wybierz temat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Topics</source>
|
|
<translation>&Tematy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Display</source>
|
|
<translation>&Pokaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|